Jeanette Perezin julkaisema HarperCollinsin neuvonta
Stories Create Books | HarperCollins India celebrates 25 years
Tietäen, että toimittajat voivat tarjota parhaita neuvoja romaanien ja novellikokoelmien julkaisemisesta, järjestin haastattelun HarperCollins- ja Harper-monivuotisten painosten apulaiseditorin Jeanette Perezin kanssa. Perez katkaisi hampaat HarperCollinsissa sen jälkeen, kun hän oli suorittanut tutkintokoulun Polly esittäjä (t): Amy Bryant, Yacoubian-rakennus esittäjä (t): Alaa Al Aswany ja Lupaa olla kertomatta kirjoittanut Jennifer McMahon.
K: Minkälaista fiktiota hankit ensisijaisesti?
Jeanette Perez: Vaikka olen alkanut laajentaa luetteloa tietokirjallisuuteen, kuten narratiiviseen tietokirjallisuuteen, muistiinpanoon ja popkulttuuriin, hankin pääosin fiktiota. Yleisesti ottaen haluaisin hankkia lisää kirjallisuuden fiktiota, naisten fiktiota ja fiktiota, joka edustaisi muita kulttuureja, kuten Latinalaisen Amerikan fiktiota.
AC: Mitä editorit etsivät sekä tekijöistä että esityksistä?
JP: Tietysti me kaikki haluamme jotain, joka on kirjoitettu hyvin, mutta kirjan on myös oltava koukku, joka on helppo pyöriä. Suuri osa toimistani toimittajana myy kirjaa omassa julkisuudessa, markkinoinnissa ja myyntitiimissä. Jos voin esitellä teoksen niille ytimekkäästi ja antaa heille koukun, jota he voivat käyttää, kun he myyvät kirjaa tileille, kirjan on paljon parempi mahdollisuus markkinoilla.
Mitä olen etsimässä kirjoittajasta, on aina mukavaa olla kirjailija, joka on liitetty kirjan maailmaan jollakin tavalla. On myös hienoa olla kirjailija, joka haluaa viettää osan omasta ajastaan markkinoimalla kirjaa käymällä kirjakaupoissa ja esittelemällä itseään tai selailemalla Internetiä sivustoille, joissa voisimme mainostaa kirjaa. Jotkut menestyksekkäimmistä tekijöistämme ovat olleet hyviä blogien tekemiseen verkkosivuillaan ja päivittämällä jatkuvasti MySpace-sivujaan niin, että niiden verkot kasvavat edelleen.
AC: Kuinka monta ensimmäistä romaania julkaistaan vuosittain?
JP: Viime aikoina meidän paperikuvio-painatus Harper Perennial on monien ensimmäisten kirjoittajamme julkaisu. Yleinen merkitys on, että lukijat ovat halukkaampia ottamaan tilaisuuden uudelle kirjailijalle, jossa hinnat ovat hieman alhaisemmat.Olen henkilökohtaisesti sitä mieltä, että paperikokoinen alkuperäinen on loistava tapa kirjailijalle saada seuraava, ja heidän lukijakuntansa kasvaa, ehkä toisen tai kolmannen kirjansa avulla, he voivat tehdä hypyn kovakantiseen.
AC: Kuinka valmis käsikirjoitukset ovat ennen kuin tekijät alkavat lähettää ne julkaisijoille?
JP: Se riippuu todella kirjasta. Joskus käsikirjoitus tulee melko puhtaaksi ja muokkausprosessi on enemmän kiillotus. Muina aikoina voit ostaa kirjan, joka perustuu puoleen käsikirjoitukseen, ja toimi sitten kirjoittajan kanssa rivikohtaisesti heti, kun he toimittavat koko asian. Mutta normaalisti, jos ostat jotain, joka on epätäydellinen tai tarvitsee paljon työtä, olet myyty tarinassa tai kirja on erittäin kaupallinen.
AC: Suosittelisitte, että kirjoittajat saavat agentteja ennen romaanien lähettämistä?
JP: Tiedän, että kirjoittajat vihaavat ajatusta antaa agentille leikkaus siitä, mikä on usein pieni etukäteen, mutta agentit ovat välttämätön osa prosessia. Ensinnäkin heidän tehtävänä on tietää toimittajat ja heidän etunsa, joten sen sijaan, että lähetät kirjallisuuden romaanin sellaiselle toimittajalle, joka ostaa tieteellisiä kirjoja, koska olet nähnyt heidän nimensä jossain, agentti tietää tarkasti, mikä editori sopii parhaiten teoksellesi. Myös silloin, kun ongelmia syntyy, kuten he yleensä pyrkivät, agentti voi toimia välittäjänä, kertoa tekijälle, kun he pyytävät jotain mahdotonta tai taistelevat tekijän puolesta, kun he tuntevat olevan.
Joten kyllä, luulen, että agentit ansaitsevat ehdottomasti ne palkkiot, jotka he tekevät ja jotka ovat hyviä tekijälle heidän puolellaan.
AC: Olen kuullut, että monet puristimet ovat lakanneet todella harkitsemasta ylivoimaa. Onko tämä totta HarperCollinsissa?
JP: Valitettavasti agenteilta on tullut vain niin paljon huomautuksia, että meillä ei ole aikaa tarkastella myös niitä aineita, jotka eivät ole edustettuina.
AC: Sanotaan, että kustannusteollisuus on muuttunut paljon viime vuosina, että osa toimittajien tekemistä töistä tehdään nyt agenttien toimesta. Miten kuvailisit rooliasi editorina HarperCollinsissa?
JP: Rakastan henkilökohtaisesti muokkausprosessia. Vaikka agentit tekevät paljon muokkausta ennen kuin he lähettävät kirjat, on yleensä vielä enemmän tehtävää. Tiivis yhteistyö kirjoittajien kanssa on minulle, paras osa työtä. Mutta kun muokkausprosessi on valmis, roolini muuttuu editorista myyjälle ja markkinoijalle. Kuten aiemmin sanoin, yksi tärkeimmistä tehtävistäni on varmistaa, että kaikki talossa olevat ihmiset tuntevat kirjan ja miksi se vetoaa yleisöön.
AC: Voisitteko kertoa lyhyesti, mitä tekijä voi odottaa, kun hänen romaaninsa on hyväksytty?
JP: Kun kirja on hyväksytty, se kestää yleensä 9 kuukautta ennen sen julkaisemista. Näiden 9 kuukauden aikana kirja on kopioitu, suunniteltu ja korjattu useita kertoja. Kirjoittaja saa nähdä ja hyväksyä kansilehdet ja sisustussuunnitelmat ja heillä on mahdollisuus nähdä läppäkopio. Toimittajan tulisi myös lähettää kirjan muille tekijöille blurbeille heti, kun käsikirjoitus on valmis.
Noin 3-4 kuukautta ennen julkaisemista markkinointi- ja mainontapaine alkaa todella. Julkaisija tekee suuria kambylipostituksia kaikkiin julkaisuihin, joita hän uskoo, että kirja on oikea ja piirtää kirja radioesityksiin, tv-ohjelmiin ja aikakauslehtiin. Markkinointiosasto saattaa tehdä suuria postituksia myyjien ja bloggaajien varalle, jotka ovat yhä enemmän mukana tuomassa kirjoja yleisölle. Tekijä voi parhaiten tehdä kirjeen kirjakaupoille, jotka selittävät kirjan takana olevan tarinan ja esittelevät itsensä.
Myöskään kirjoittajan ei ole koskaan liian aikaista aloittaa verkkosivusto tai MySpace-sivu.
AC: Onko sinulla lopullista neuvontaa kirjoittajille, jotka haluavat julkaista?
JP: Älä koskaan lopeta kirjoittamista ja älä koskaan lopeta töiden lähettämistä edustajille ja kustantajille. Olen nähnyt joitakin suuria kirjailijoita turhautuneina, koska heille ei ole vielä tarjottu sopimusta, mutta ehkä heidän seuraava kirja on yksi. Mielestäni se on todella hyödyllistä, kun kirjoittajat liittyvät työpajoihin tai kirjoittavat luokan. Näin he voivat saada varhaisen kritiikin, jota he tarvitsevat, sekä tehdä yhteyksiä kirjoitusmaailmaan. Myös hyvät tekijät ovat suuria lukijoita. Sinun pitäisi lukea niin paljon kuin voit. Ja pieni kärki - useimmat kirjoittajat kiittävät edustajiaan kuittauksissa.
Jos etsit edustajaa, tutustu kirjoja, jotka ovat vertailukelpoisia ja katso, mitkä edustajat heitä edustavat. Näin tiedät, mitkä edustajat ovat kiinnostuneita edustamaan teitäsi.
Ohjaajien neuvonta ohjaukseen
Valmennus on tärkeä osa johtajien työtä. Näin voit valmentaa jokaisen tiimin jäsenen parhaan tuloksen saavuttamiseksi.